Hans in Luck · Jean le Chanceux · Gelukkige Hans. Juan con suerte · Il quadrifoglio di Hans. Peter Wichmann. Page 2. DEUTSCH. DEUTSCH. 3. 2. Hans im Glück.
11 pages

154 KB – 11 Pages

PAGE – 2 ============
32Hans im GlückEin witziges Tausch- und Sammelspiel für 2 Œ 4 Spieler ab 6 Jahren.Autor: Peter WichmannIllustration: Alexander SteffensmeierRedaktion: Tim RogaschSpieldauer: 5 – 10 MinutenKennt ihr die Geschichte von Hans im Glück? Nach sieben Jahren harter Arbeit erhält Hans als Lohn jede Menge Gold. Aber großer Reichtum kann eine große Last sein und macht nicht immer glück-lich. Durch geschicktes Tauschen helft ihr Hans, ihn von seiner Last zu befreien. Wer von euch ergattert das vierblättrige Kleeblatt und ˜ndet damit das große Glück?Spielinhalt72 Plättchen (29x Goldklumpen, 16x Pferd, 14x Schwein, 13x Gans), 1 Kleeblatt, 2 Würfel, 1 Spielanleitung SpielvorbereitungJeder Spieler erhält 6 Goldklumpen und legt diese vor sich ab. Sortiert die restlichen Plättchen nach ihren Motiven. Bildet daraus 4 Stapel in dieser Reihenfolge: Goldklumpen Pferde Schweine Gänse. Neben den Stapel mit den Gänsen legt ihr das Kleeblatt. Haltet die beiden Würfel bereit.Spielaufbau für 4 SpielerSpielablauf Ihr spielt reihum im Uhrzeigersinn. Der glücklichste Spieler beginnt. Wür˚e mit beiden Würfeln. Jetzt darfst du Plättchen tauschen. So geht ein Tausch:Roter Würfel: Der rote Würfel zeigt, wie viele gleiche Plättchen du abgeben musst. Staple diese auf den entspre-chenden Stapel in der Tischmitte.Blauer Würfel: Der blaue Würfel zeigt, wie viele Plättchen des nächstfolgenden Stapels du dafür nehmen darfst.Die Plättchen können so getauscht werden:Goldklumpen PferdePferde SchweineSchweine GänseGänse Kleeblatt Ein Rückwärtstausch ist nicht erlaubt. z.B. Pferde × GoldklumpenTauschschritte dürfen nicht übersprungen werden.z.B. Goldklumpen × Gänse

PAGE – 3 ============
54Beispiel: Moritz würfelt mit dem roten Würfel eine 3 und mit dem blauen Würfel eine 2. Er hat 4 Pferde vor sich liegen und entscheidet sich zu tauschen: Er stapelt 3 Pferde zurück auf den Pferdestapel und nimmt sich dafür 2 Schweine.Du kannst oder magst nicht tauschen? Dann darfst du dir stattdessen zwei Goldklumpen nehmen.Anschließend ist der nächste Spieler an der Reihe.SpielendeDas Spiel endet, sobald es einem Spieler gelingt, das Kleeblatt zu ergattern. Hinweis: Beim Tausch gegen das Kleeblatt verfallen ggf. überzählige Würfelpunkte des blauen Würfels. Dieser Spieler gewinnt das Spiel. Wie Hans im Glück hat er sich von aller Last befreit und dabei das große Glück gefunden!—Wir danken dem Hans im Glück Verlag für das freundliche Einverständnis zur Namensgebung dieses Spiels.fiHans in LuckAn entertaining swap-and-collect game for 2-4 players ages 6 and up.Game Designer: Peter WichmannIllustrator: Alexander SteffensmeierEditor: Tim RogaschPlaytime: 5 – 10 minutesDo you know the story Hans in Luck? After seven years of hard work, Hans receives his earnings in the form of a lump of gold. But great wealth can be a huge burden and does not always make you happy. By means of skillfully swapping, you can help Hans free himself from his burden. Which one of you will claim the four-leaf clover and with it ultimate happiness?Game Contents72 chips (29 x gold lumps, 16 x horses, 14 x pigs, 13 x geese), 1 four-leaf clover, 2 dice, 1 rulebook Game SetupEach player receives 6 lumps of gold and places them in front of themself. Sort the remaining chips according to their type. Make 4 piles and place them in this order: Lumps of gold Horses Pigs Geese. Place the four-leaf clover next to the geese pile. Get the two dice ready!Liebe Kinder, liebe Eltern, unter www.haba.de/Ersatzteile können Sie ganz einfach nachfragen, ob ein verlorengegangenes Teil des Spielmaterials noch lieferbar ist.32

PAGE – 4 ============
76Dear Children and Parents, At www.haba.de/Ersatzteile it‚s easy to ask whether a missing part of a toy or game can still be delivered.Game setup for 4 playersHow to PlayPlay moves in a clockwise direction.The player who everyone agrees is the luckiest starts by rolling both dice. This player can now exchange some of their chips. For example:Red dice: The red dice shows how many matching chips must be discarded. Stack these on the matching pile in the middle of the table..Blue dice: The blue dice shows how many chips may be taken in exchange from the next pile along.The chips can be traded as follows:Lumps of gold HorsesHorses PigsPigs GeeseGeese Four-leaf clover Trading in the opposite direction is not allowed. e.g. Horses × Lumps of goldYou are not allowed to skip stages in the exchange sequence.e.g. Lumps of gold × GeeseExample: Moritz rolls a 3 with the red dice and a 2 with the blue dice. He has 4 horses in front of him and decides to swap: He puts 3 horses back on the horse pile and takes 2 pigs.If you are unable or unwilling to trade, you can take two lumps of gold instead.Then it™s the next player™s turn.End of the GameThe game ends as soon as a player manages to claim the four-leaf clover. Note: When exchanging geese for the four-leaf clover, any surplus points on the blue dice can be ignored. The player who claims the four-leaf clover wins the game. Like the hero of the Hans in Luck story, they have shed their burden and have found ultimate happiness!We thank the Hans im Glück Publishing Company for their friendly agree-ment to the naming of this game.32

PAGE – 5 ============
98Jean le ChanceuxUn jeu rigolo d™échange et de collecte pour 2 à 4 joueurs à partir de 6 ans.Auteur : Peter WichmannIllustrateur : Alexander SteffensmeierRédaction: Tim RogaschDurée de la partie : 5 à 10 minutesConnaissez-vous l™histoire de Jean le Chanceux, le célèbre conte des frères Grimm ? Après avoir travaillé dur pendant sept années, Jean reçoit des pépites d™or en récompense de son travail. Mais la richesse peut être source de nombreux soucis et ne fait pas toujours le bonheur. Grâce à d™astucieux échanges, aidez Jean à alléger son fardeau. Qui d™entre vous trouvera le trè˚e à quatre feuilles qui lui portera chance ?Contenu du jeu72 plaquettes (29x pépites d™or, 16x chevaux, 14x cochons, 13x oies), 1 trè˚e à quatre feuilles, 2 dés, 1 règle du jeuPréparation du jeuChaque joueur reçoit chacun 6 pépites d™or et les pose devant lui. Triez le reste des plaquettes selon leurs motifs. Formez 4 piles en les plaçant dans cet ordre : Pépites d™or Chevaux Cochons Oies. Posez le trè˜e à côté de la pile avec les oies.Préparation de la partie pour 4 joueursDéroulement de la partieVous jouez dans le sens des aiguilles d™une montre. Le joueur le plus chanceux commence. Lance les deux dés. Tu peux ensuite échanger les plaquettes de cette manière :Dé rouge : le dé rouge indique le nombre de plaquettes iden-tiques que tu dois laisser. Empile-les sur la pile corres-pondante au milieu de la table.Dé bleu : le dé bleu indique le nombre de plaquettes de la pile suivante que tu as le droit de prendre en échange.Les plaquettes peuvent être échangées dans cet ordre : Pépites d™or ChevauxChevaux CochonsCochons OiesOies Trè˚e Il n™est pas possible de faire l™échange en sens inverse.par ex. Chevaux × Pépites d™orIl n™est pas possible non plus de sauter les étapes.par ex. Pépites d™or × Oies

PAGE – 6 ============
1110Gelukkige HansEen grappig ruil- en verzamelspel voor 2-4 spelers vanaf 6 jaar. Auteur: Peter WichmannIllustrator: Alexander SteffensmeierRedactie: Tim RogaschSpeelduur: 5 – 10 minutenKennen jullie het verhaal van gelukkige Hans? Na zeven jaar hard te hebben gewerkt, krijgt Hans als loon een grote klomp goud. Maar grote rijkdom kan ook een grote last zijn en maakt niet altijd gelukkig. Door slim te ruilen, helpen jullie Hans zich van zijn last te bevrijden. Wie van jullie tikt het klavertjevier op de kop en vindt zo het grote geluk?Spelinhoud72 plaatjes (29 x goudklomp, 16 x paard, 14 x varken, 13 x gans), 1 klavertjevier, 2 dobbelstenen, 1 spelhandleidingSpelvoorbereidingElke speler krijgt 6 goudklompen en legt deze voor zich neer. Sorteer de overige plaatjes volgens afbeelding. Vorm 4 stapels in deze volgorde: goudklompen paarden varkens ganzen. Naast de stapel met de ganzen leggen jullie het klavertjevier. Houd de beide dobbelstenen klaar!Chers enfants, chers parents, vous pouvez demander tout simplement si la pièce de jeu que vous avez perdue est encore disponible sur www.haba.fr dans la partie Pièces détachées.Exemple : Julien lance les dés et obtient 3 avec le dé rouge, et 2 avec le dé bleu. Il a 4 chevaux devant lui et décide de les échanger : il empile 3 chevaux sur la pile des chevaux et prend en échange 2 cochons.Tu ne peux ou ne veux pas faire d™échanges ? Tu prends alors deux pépites d™or.Puis c™est au tour du joueur suivant.Fin de la partieLe jeu se termine dès qu™un joueur réussit à obtenir le trè˚e. Conseil : lorsqu™on fait l™échange pour avoir le trè˚e, les points sup-plémentaires éventuellement obtenus avec le dé bleu sont perdus. Ce joueur gagne le jeu : comme Jean le Chanceux, il s™est libéré de son fardeau et a trouvé le trè˚e porte-bonheur ! « Nous remercions la maison d™éditions « Hans im Glück » (Jean le Chanceux en français) de nous avoir autorisé gracieusement à utiliser ce nom pour ce jeu. »32

PAGE – 8 ============
1514Juan con suerteUn divertido juego de intercambio y de acumulación para 2 Œ 4 jugadores/as a partir de los 6 años.Autor: Peter WichmannIlustrador: Alexander SteffensmeierRedacción: Tim RogaschDuración de una partida: 5 – 10 minutos¿Conocéis el cuento de Juan con suerte? Después de siete años de duros trabajos, Juan recibe como recompensa una pepita enorme de oro. Ahora bien, una gran fortuna puede ser también una gran carga y no siempre te hace feliz, así que Juan va cambiando sus bienes cada vez por otro objeto hasta quedarse con algo liviano que le hace feliz. Ayudad a Juan a realizar hábilmente sus intercambios para liberarlo de su carga. ¿Quién de vosotros conseguirá el trébol de cuatro hojas y y alcanzará así la felicidad?Contenido del juego72 ˜chas (29 pepitas de oro, 16 caballos, 14 cerdos, 13 gansos), 1 trébol, 2 dados, 1 instrucciones del juegoPreparativosCada jugador/a recibe 6 pepitas de oro y se las coloca delante. Clasi˜cad las ˜chas restantes por sus motivos. Formad con ellos 4 pilas en este orden: pepitas de oro caballos cerdos gansos. Colocad la hoja de trébol al lado de la pila de los gansos. ¡Tened los dos dados preparados!Ejemplo para cuatro jugadores¿Cómo se juega? Vais a jugar por turnos en el sentido de las agujas del reloj. Comenzará quien consideréis que tiene más suerte y lanzará los dos dados. Siempre se lanzan los dos dados. Ahora debes cambiar ˜chas. El trueque funciona de la siguiente manera:Dado rojo: El dado rojo te muestra cuántas ˜chas iguales puedes depositar. Apila estas ˜chas en la pila correspondiente situada en el centro de la mesa.Dado azul: El dado azul te muestra cuántas ˜chas debes coger de la pila siguiente.Las ˚chas pueden cambiarse de la siguiente manera:pepitas de oro caballoscaballos cerdoscerdos gansosgansos hoja de trébol No están permitidos los cambios en sentido contrario. p.ej. caballos × pepitas de oroNo puede saltarse el orden establecido para los cambios.p.ej. pepitas de oro × gansos

PAGE – 9 ============
1716Il quadrifoglio di HansUn divertente gioco di baratto e di raccolta, per 2 – 4 giocatori da 6 anni in su.Autore: Peter WichmannIllustrazioni: Alexander SteffensmeierRedazione: Tim RogaschDurata del gioco: 5 – 10 minutiConoscete la favola fiLa fortuna di Hansfl? Dopo sette anni di duro lavoro, Hans riceve come premio una grande quantità di oro. Ma una grande ricchezza può essere anche un grande peso e non sempre rende felici. Attraverso baratti intelligenti aiuterete Hans a liberarsi del suo peso. Chi di voi acchiapperà il quadrifoglio, trovando tanta fortuna?Dotazione del gioco:72 dischetti (29 con pepite d‚oro, 16 con cavalli, 14 con maiali, 13 con oche), 1 quadrifoglio, 2 dadi, 1 istruzioni di gioco.Preparazione del giocoOgni giocatore riceve 6 pepite d‚oro, che mette davanti a sé. Dividete i dischetti rimanenti in base alle immagini. Formate 4 pile in quest‚ordine: pepite d‚oro cavalli maiali oche. Mettete il quadrifoglio dopo la pila delle oche. Tenete i dadi a portata di mano!Queridos niños y niñas, queridas familias: en www.haba.de/Ersatzteile pueden ver si todavía disponemos de una pieza de juego que hayan perdido.Ejemplo: David saca un 3 con el dado rojo y un 2 con el dado azul. Tiene delante 4 caballos y dedice cambiarlos: Devuelve 3 caballos a la pila de los caballos y se lleva 2 cerdos.¿No puedes o no quieres cambiar? Entonces coge dos pepitas de oro.A continuación es el turno del siguiente jugador/a.Final del juegoLa partida acaba en cuanto un jugador/a consigue la hoja de trébol. Nota: Al hacer el intercambio por la hoja de trébol no se tendrán en cuenta los puntos del dado azul. Este jugador/a será quien gane la partida. ¡Al igual que el personaje de Juan en el cuento «Juan con suerte» se habrá liberado de toda carga y habrá encontrado su gran fortuna, la felicidad!Agradecemos a la editorial Hans im Glück su amable consentimiento a utilizar su nombre en la versión del juego en lengua alemana.32

PAGE – 10 ============
1918Cari bambini e cari genitori, sul sito www.haba.de/Ersatzteile (ricambi) potete informarvi se un pezzo mancante del gioco è ancora disponibile.composizione del gioco con 4 giocatoriSvolgimento del giocoSi gioca a turno in senso orario.Inizia il giocatore più fortunato. Tira i due dadi. Ora puoi fare un baratto di dischetti. Ecco come funziona un baratto:Dado rosso: il dado rosso mostra quanti dischetti dello stesso tipo devi cedere. Aggiungili alla pila corrispondente, al centro del tavolo.Dado blu: il dado blu mostra quanti dischetti della pila successiva puoi prendere.I dischetti possono essere barattati in questo modo:pepite d™oro cavalli cavalli maialimaiali ocheoche quadrifoglio Non è consentito un baratto in senso contrario. ad es. cavalli × pepite d‚oroNon è possibile saltare i passaggi del baratto.ad es. pepite d‚oro × ocheEsempio: Maurizio ottiene un 3 con il dado rosso e un 2 con il dado blu. Davanti a sé ha 4 cavalli e decide di barattarli: aggiunge 3 cavalli alla pila dei cavalli e prende in cambio 2 maiali.Non puoi o non ti va di fare un baratto? In alternativa puoi pren-dere due pepite d‚oro.Il turno passa al giocatore successivo.Conclusione del giocoIl gioco termina quando un giocatore riesce ad acchiappare il quadrifoglio. Nota: quando si prende il quadrifoglio, i punti usciti sul dado blu non si considerano.Il giocatore che ha ottenuto il quadrifoglio ha vinto la partita. Come nella favola fiLa fortuna di Hansfl, si è liberato di tutti i pesi e ha trovato una grande fortuna!fiRingraziamo la casa editrice ‚Hans im Glück™ per averci gentilmente autorizzati a utilizzare il nome ‡Hans im Glück‚ (la fortuna di Hans) per la versione in lingua tedescafi.32

154 KB – 11 Pages